Перевод: со всех языков на все языки

со всех языков на все языки

(за гребане) (с две ръце)

  • 1 лопата

    1. spade
    (за смет) dust-pan
    2. (количество) shovelful; spadeful
    с лопата да ги ринеш they are as common/plentiful/thick as blackberries, there are oodles of them
    * * *
    лопа̀та,
    ж., -и 1. spade; (с извити краища) shovel; (за смет) dust-pan; ( фурнаджийска) shovel, peel; (за гребане ­ с две ръце) oar, (с една ръка) scull, ( неприкрепена на вилка) paddle; ( обратна) back hoe; \лопатаа за въглища coal-scoop, coal-shovel;
    2. ( количество) shovelful; spadeful; • с \лопатаа да ги ринеш they are as common/plentiful/thick as blackberries, there are oodles of them.
    * * *
    paddle; spade (и при карти за игра): You have to dig a hole with that лопата. - Трябва да изкопаеш дупка с тази лопата.
    * * *
    1. (за гребане) (с две ръце) oar, (с една ръка) scull, (неприкрепена на вилка) paddle 2. (за смет) dust-pan 3. (количество) shovelful;spadeful 4. (с извити краища) shovel 5. (фурнаджийска) shovel, peel 6. spade 7. с ЛОПАТА да ги ринеш they are as common/plentiful/thick as blackberries, there are oodles of them

    Български-английски речник > лопата

  • 2 oar

    {ɔ:}
    I. 1. гребло, весло, лопата
    OARs! суши греблата! to lie/rest on one's OAR суша греблата, прен. преставам да работя, отпускам се, почивам си за малко
    2. гребец
    3. зоол. перка, използувана при плуване
    to be chained to the OAR прен. черен роб съм
    to have an OAR in меся се в чужди работи
    to put/stick/shove one's OAR in меся се, намесвам се, бъркам се
    II. v поет. греба, карам (лодка и пр.)
    to OAR one's way напредвам
    * * *
    {ъ:} n 1. гребло, весло, лопата; oars! суши греблата! to lie/rest o(2) {ъ:} v поет. греба; карам (лодка и пр.); to oar o.'s way напред
    * * *
    гребло;
    * * *
    1. i. гребло, весло, лопата 2. ii. v поет. греба, карам (лодка и пр.) 3. oars! суши греблата! to lie/rest on one's oar суша греблата, прен. преставам да работя, отпускам се, почивам си за малко 4. to be chained to the oar прен. черен роб съм 5. to have an oar in меся се в чужди работи 6. to oar one's way напредвам 7. to put/stick/shove one's oar in меся се, намесвам се, бъркам се 8. гребец 9. зоол. перка, използувана при плуване
    * * *
    oar[ɔ:] I. n 1. лопата (за гребане), гребло, весло; pair-\oar (four-\oar, etc.) boat лодка с две (четири и т. н.) гребла; to lie ( rest) on o.'s \oars суша греблата; прен. не върша (не предприемам) нищо, стоя със скръстени ръце; преставам да работя, почивам на лаврите си; to pull a good \oar греба добре, добър гребец съм; \oars! мор. суши греблата! 2. (с good, bad, young и пр.) гребец; 3. плавник (перка) на морско животно и ръка, използвана при плуване; chained to the \oar принуден да върши тежка (еднообразна) работа; to die at the \oar умирам на поста си; to have an \oar in every man's boat пъхам си носа навсякъде, меся се в чужди работи; to put in o.'s \oar меся се, намесвам се, бъркам се; II. v поет. греба; карам (лодка и под.); to \oar o.'s arms ( hands) движа ръцете си като при плуване.

    English-Bulgarian dictionary > oar

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»